28 de enero de 2013

[ENTREVISTA] Vogue Japan, Marzo 2013 "Amigos en la canción, tal para cuál" (Nichkhun, Taecyeon)


CREDITS : OKNIVERSE, @2PMio, @HANA_RICO (SCANS) ; 羊羊@2PMBaiduBar (JPN > CHN TRANS); serrling@2ONEDAY.COM (CHN > ENG TRANS)

**Por favor, si tomas la traducción no modifiques, edites o añadas nada a los créditos**
**Traducción al Español: Ichy_ok@2PMSpain


Amigos en la canción, tal para cuál. 

La primera historia de la amistad de Taecyeon y Nichkhun de 2PM.
Los Beastly Idols, número 1 en Asia.
Taecyeon es coreano pero creció en Boston, mientras que Nichkhun es tailandés y creció en California. Esta es la primera vez que comparten la historia de su amistad desde el pasado hasta ahora y hacia el futuro. Compartirán las historias de las dificultades durante el periodo de entrenamiento y el matrimonio en el futuro.

"Para dar las gracias a las fans que me han estado apoyando, compuse mi primera canción ——- Nichkhun”

"El nuevo álbum reflejará nuestras opiniones y nuestra elección de canciones ——- Taecyeon"


2PM apareció por primera vez en Vogue Japón en el número de agosto de 2011. La sesión de fotos se realizó en Tokio en junio. Después del terremoto, muchos artistas extranjeros aplazaron sus promociones pero 2PM siguió adelante y vino a Japón. En el tejado del estudio en Aoyama, Tokio, la decisión de hacer una sesión de fotos con el concepto de energía y vuelo se ha transformado en una respuesta abrumadora de las fans.

Durante los dos años de después, ya fuera en Japón o Asia, el mundo ha visto grandes cambios. Al mismo tiempo todos los miembros han madurado. Su quinto single "Masquerade" fue lanzado el pasado noviembre y consiguió el Récord de la Asociación de Industrias de Japón (Record Industry Association of Japan - RIAJ) con el estatus de Oro casi inmediatamente (vendiendo 100000 copias). Su "Legend of 2PM" Arena Tour también empezó el 11 de enero. El 20 y 21 de abril, está confirmado que celebrarán su primer concierto en el Tokyo Dome, "Legend of 2PM - Tokyo Dome". La serie de "One Point Korean Lesson" de 2PM es un programa fijo en NHK y ha aumentado su exposición a nivel nacional.

Los miembros de 2PM Taecyeon y Nichkhun crecieron en los EEUU. Vinieron a Corea cuando tenían 18 y ahora, a los 24, son las nuevas estrellas asiáticas con fans de Corea, Japón, China y sureste asiático. Como adolescentes en América ¿imaginaron que un día serían unas estrellas cuya influencia se extendería por todo el mercado asiático? El concepto de esta sesión de fotos es cómo se comportan detrás del escenario antes de una actuación. En una atmósfera relajada, expusieron sus verdaderas formas de ser.

He escuchado que estáis en medio de la grabación del nuevo álbum ""Legend of 2PM" que será lanzado el 13 de febrero). 
  • TY: Es un sentimiento genial. Este álbum refleja nuestras opiniones y nuestra elección de canciones.
  • NK: El álbum incluye también las composiciones de los miembros en solitario. 


¿Incluye la tuya también?
  • NK: Si, por primera vez. Me preguntaba cómo podía dar las gracias a las fans que me han estado apoyando y "Let it Rain" apareció en mi mente. Fui al piano y la canción salió naturalmente. 
  • TY: Para la mía, empecé con el tempo y los estribillos. No pensé demasiado en detalle sobre ella o me senté en frente del piano durante mucho tiempo (risas). También escribí la letra. 
  • NK: La letra está en inglés ya que es el lenguaje en el que me puedo expresar mejor y las fans podrán sentir el significado. Mostraremos nuestros solos durante el Arena Tour así que esperad por ello. 


De América a Corea, extendiendo sus posibilidades. 

¿La primera vez que os conocisteis?
  • NK: La primera vez que me quedé en Corea después de haber sido descubierto en América. Ambos teníamos 18 y yo no podía decir una sola palabra en Coreano así que Taecyeon se convirtió en mi interprete (risas). Era un trainee y un interprete a la misma vez pero no le pagaban por ello, es muy triste (risas). 
  • TY: Compartíamos habitación también. Al principio pensé que era coreano también y cuando le saludé diciendo "annyeonghaseyo" me pregunté porqué no me respondía (risas). 
  • NK: (risas) Taecyeon aún llevaba gafas en ese entonces.
  • TY: El pelo de Nichkhun parecía decir "¿Qué demonios es esto?". Estaba liso y de punta (rompen en risas). 
  • NK: Ah, lo siento. Iba a la moda en ese momento. 


¿Qué tipo de adolescente érais en América?
  • NK: Era un adolescente californiano despreocupado. 
  • TY: Yo estaba en Boston entonces. 
  • NK: Taecyeon es una especie de empollón. 


¿Os gusta estudiar? 
  • TY: ¡Sí!
  • NK: Si, Taecyeon es realmente listo. Incluso cuando estamos hablando sobre algo que no tiene nada que ver, él es capaz de conectarlo con hechos históricos o científicos. 
  • TY: No me interesa una era en particular, me gusta la historia mundial al completo. Leía un montón de libros históricos en el pasado. 
  • NK: En lugar de decir que era un empollón, yo era más deportista. Empecé a jugar al bádminton cuando tenía 9 años e incluso participé en competiciones. Fue mi padre el que me introdujo en el bádminton. 
  • TY: Es bastante bueno. 
  • NK: Sólo hemos jugado una vez. 
  • TY: Yo estaba corriendo de un lado a otro intentando llegar al volante. Es imposible jugar, así que resultó así (risas). 
  • NK: El bádminton en realidad es inesperadamente difícil. 


¿Alguna inseguridad cuando volvisteis a Asia desde América?
  • TY: No me dí cuenta de que lo estaba haciendo hasta el final. Fue algo como "Vamos a experimentar más cosas". Aunque mis pensamientos cambiaron después del debut y ahora es "Vale, hagámoslo hasta el final". 


Si no hubiese 2PM ¿qué estarías haciendo en Boston ahora?
  • NK: Creo que sería profesor en una universidad. 
  • TY: ¿Qué? (risas)
  • NK: A la temprana edad de 24 años. 
  • TY: ¡No soy tan listo! Realmente me gusta estudiar así que debería seguir estudiando un posgrado de Historia y probablemente continuaría en el campo académico. 
  • NK: Yo no tengo ni idea de lo que estaría haciendo pero pensé en ser pianista. 


¿Algún recuerdo de cuando erais trainees?
  • NK: Levantar a Taecyeon cada mañana (risas). Tenía que ir al instituto en Corea así que ponía su alarma a las 7am pero nunca se levantaba. Yo terminaba levantándome por su tono de alarma "Singing in the Rain" (N/T: Taec cantó esta canción pre-debut en XTM Korea best male contest, haz click AQUÍ para escucharlo )
  • TY: Ta~ lalalala~ (tararea la canción). 
  • NK: Así que le llamaba "Taecyeon, Taecyeon" para despertarle. No se levantaba así que apagaba su alarma cada día. ¡Todos los días!
  • TY: No me puedo levantar por las mañanas~


¿Pensasteis que sería una buena amistad?
  • NK: Nuestra relación fue buena desde el principio. 
  • TY: No tuvimos ninguna pelea tampoco (risas). 
  • NK: Incluso cuando había algo que no nos gustaba, sólo decíamos "¡Es tu culpa!" y eso era todo. No reñimos por ello.


¿Como qué?
  • NK: Hmmmm... como cuando estamos bailando. 


¿Por ejemplo?
  • NK: Cuando estamos corrigiendo nuestra coreografía. A veces se siente la vibración de "Creo que he bailado bien". 
  • TY: Jajajaja En la limpieza del cuarto, él es realmente estricto, siempre diciendo "¡Estate quieto, estate quieto!". 
  • NK: Si, si.
  • TY: Además, es realmente disciplinado en el trabajo. Siempre dice "¡Esto tiene que hacerse seriamente!".


Si hubiera una segunda oportunidad, trabajaría más duro...
  • NK: Empecé a practicar cuando llegué a Corea y fui a clases de coreano pero Taecyeon siempre estaba a mi lado haciendo de interprete. 
  • TY: Si, éramos como "1 + 1". 
  • NK: 1 + 1 (risas). 
  • TY: Era como, si ves a Taecyeon, verás a Nichkhun y viceversa. 
  • NK: El staff siempre nos regañaba porque hablábamos naturalmente en inglés así que mi coreano no mejoró durante 3 años. Un día me dijeron "¡Deja de hablar en inglés!".
  • TY: No me agradecieron que fuera su interprete al principio (risas). 
  • NK: Eso continuó durante 2 años. Siempre le decían "¡Taecyeon! ¡Deja de hablarle en inglés! ¡Aléjate de Nichkhun!" (risas). 
  • TY: Y yo pensaba "¿Eh? ¿He hecho algo malo?" (risas). 


Si pudierais volver a ese entonces ¿qué os gustaría cambiar?
  • NK: Ser más trabajador en todo incluido el baile, el canto, el coreano... todo. 
  • TY: (asiente con la cabeza de acuerdo). 
  • NK: En ese momento no sabía lo que pasaría en el futuro. 
  • TY: A mi me gustaría haberme esforzado más. En ese momento, si había alguna canción o baile, pasábamos un mes entero practicando. También había exámenes  Podía aprender un baile en un mes. Ahora, solo tenemos unos cuantos días de práctica para perfeccionarlo e interpretarlo en shows. Es necesario sabérselo todo bien. En el pasado era muy relajado y decía "Todavía queda un mes". 


¿Qué ha cambiado o permanece igual para cada uno?
  • NK: La inteligencia y el ingenio de Taecyeon no han cambiado. Aunque su cuerpo se ha hecho más grande. 
  • TY: Eso es porque no me entrenaba en el pasado. 
  • NK: Pero su altura es casi la misma. Es más maduro que en el pasado y más profesional también. Creo que cambió para ser más él. No es alguien que empieza inmediatamente, se lo piensa primero antes de hacer nada. Además, se puede levantar antes de las 7am ahora (risas). 
  • TY: Levantarse ya no es un problema, si eso continuará siendo así es el verdadero problema (risas). Nichkhun es muy gentil y sincero hacia los otros, eso no ha cambiado. Y lo que ha cambiado es que es más seguro de sí mismo y sabe lo que hace. Su coreano también ha mejorado (risas). 


Taecyeon ¿no olvidaste tu coreano pese a estar en América?
  • TY: Hay veces que no me acuerdo también. Estaba en un nivel básico y no entendía muchas cosas cuando volví a Corea. Sólo que no era tan terrible como Nichkhun (risas). 


¿Estáis aprendiendo japonés ahora?
  • NK: Él es realmente bueno en japonés. Yo soy todo lo contrario. 
  • TY: Antes de venir a Japón, todos nosotros teníamos el miedo de no poder comunicarnos con nuestras fans si teníamos el impedimento del lenguaje así que estudié duro. ¡Sigo estudiando ahora!


¿El mayor problema que habéis tenido durante las promociones en Japón?
  • TY: No es exactamente un problema pero hay una diferencia cultural así que hay un choque de culturas. 
  • NK: Sí, hay un choque cultural. 
  • TY: Ya sea Corea o América, Japón es muy diferente a ambos. 
  • NK: Los 3 países son únicos. America es muy relajada mientras que Corea es todo lo contrario. Todos los detalles son importantes. 
  • TY: Quizás es el enfoque en los detalles más sutiles. Como si cada pequeña cosa fuera importante. 
  • NK: Eso es lo más chocante de Japón y algo que me gusta mucho es que todo el mundo es muy puntual. Además todo el mundo saluda a los demás con un sentimiento de sinceridad. También he notado que la gente japonesa están más centrados en los detalles sutiles (risas). 
  • TY: Si, aún más centrados en los detalles sutiles (risas). Creo que ninguna cultura se forma en el presente, es un proceso continuo. Ya sea Corea, Japón o América. Continuaremos con nuestras diferencias y viviremos en ellas~


Sobre la familia y sueños de futuro...

¿Invitais a vuestra familia a los conciertos en otros países?
  • NK: La familia es mi número uno.
  • TY: Mi familia es mi energía para continuar. Nuestras familias celebran comidas juntas. 
  • NK: Entonces es cuando sus padres se convierten en los interpretes de los míos (risas). La misma situación ocurre en la generación de nuestros padres.  


¿Qué tipo de familia creéis que tendrá el otro?
  • TY: ¿Eh? No he pensado en eso antes (risas). Déjame pensar en ello. (Después de una breve consideración) Será alguien que ponga a su familia antes que nada. Tiene una familia grande y sus hermanos tienen muy buena relación. Así que cuando forme su propia familia, habrá un montón de niños y todos tendrán una buena relación.
  • NK: Como tengo una familia grande mi mujer podría estar un poco intimidada. Cuando todo el mundo se reúne hay más de 50 personas. Mi futura esposa tiene que adaptarse a ese tipo de situaciones, aceptarlo y ser parte de ello.


¿Qué hay de Taecyeon?
  • NK: Creo que él necesita encontrar a alguien que sea buena en la auto gestión  Alguien que se auto gestione bien, que sea una buena madre y una buena cocinera aunque Taecyeon es un buen cocinero. Además tiene que ser alguien que le cuide bien. ¿Por qué? Porque él es alguien que tiene las cosas tiradas sin preocuparse por ellas (risas). Se iría a la siguiente cosa en mitad de la primera así que sería mejor que tuviera a alguien que manejase ese tipo de situaciones. 


Ambos sois actores también. Nichkhun actuó recientemente en la película tailandesa "Seven Something". 
  • NK: Siempre quise intentarlo en la actuación, así que esta experiencia es muy importante. Sin embargo, mis habilidades están lejos de estar a la altura. Había una restricción de tiempo y no me reuní con los otros actores antes de la grabación así que mi actuación estaba muy cruda al empezar. Mi compañera de reparto era alguien que tenía más experiencia y era más familiar con la actuación así que salió bien. Justo cuando empecé a comprender el sentimiento, la grabación terminó. 


Taecyeon también participó en un drama japonés “Boku to Star no 99 Nichi”.
  • TY: Ser actor es algo que me gustaría hacer en el futuro. Cada año deseo participar en un drama o película pero 2PM estuvo muy ocupado en 2012 así que no pude. 


Cantar y actuar ¿qué diferencia hay para vosotros?
  • TY: Para mí, en vez de decir que estamos actuando, es más como un artista expandiendo sus límites. Para mí todo es entretenimiento. 
  • NK: Aunque actuar en un escenario frente a miles de personas, la razón por la que quiero actuar es para dejar mi zona de confort. Solo hay una cámara y no puedo romper las ataduras, por lo que no puedo más que continuar hasta que crea que lo he hecho lo suficientemente bien. 


¿De aquí a 10 años?
  • NK: ¿Tendría 34 años y probablemente estaría casado? 
  • TY: Yo creo que seguiré sin haberme casado. Solía pensar que me casaría joven pero viendo la cantidad de trabajo que tenemos creo que no es posible. 
  • NK: Si. 
  • TY: Trabajar es interesante también. 


¿Trabajar a nivel asiático o global?
  • TY: Sería bueno estar a nivel global pero también queremos continuar nuestras actividades en Asia. Una mezcla de todas las culturas sería algo bueno. 
  • NK: Estaremos unidos como uno solo. Somos todos humanos así que debemos trabajar juntos. 


¿De aquí a 20 años?
  • NK: Tendría 44 años. Si estoy casado para ese entonces me gustaría pasar todo el tiempo con mi familia y mis hijos. Quizás abrir un restaurante o una cafetería en Tailandia. Creo que estaré viviendo felizmente. 
  • TY: Después de visitar Tanzania con Nichkhun, creo que me gustaría trabajar con más organizaciones de desarrollo extranjeras o internacionales. 


¿Seguiréis siendo amigos después de 10 o 20 años?
  • TY: ¡Por supuesto!
  • NK: Haremos viajes familiares juntos. 
  • TY: Jajajajaja. 
  • NK: Habrá una escena en la que presentaré "¡Este es mi hijo!" "¡Este es el tío Taecyeon!" (risas).

No hay comentarios:

Publicar un comentario